乃木坂46「Sing Out」の歌詞の英語の意味は?

2019年5月29日発売の、乃木坂46の23rdシングル「Sing Out!」。

表題曲の「Sing Out!」は、クラップが特徴的な曲ですね。

本記事では、「Sing Out!」に出てくる英語の歌詞の意味を考えていきます。

“If you wanna bring big smiles, sing out!” の意味は?

If you wanna bring big smiles, sing out!

“If you wanna bring big smiles, sing out!” の英単語

まずは単語を見ていきましょう。

  • wanna = want to

wanna は want to を短縮した形です。
カジュアルな表現です。

  • bring : 〜を持ってくる

bring は、「come + 物」のイメージですね。
「物と一緒に come する」から、「持ってくる」です。
反対に、take は「持っていく」ですね。

  • smile : 笑顔

ここでは複数形の s が付いていて、名詞として用いられています。

  • sing out : 大声で歌う

sing は「歌う」、out は「外に」のイメージです。

“If you wanna bring big smiles, sing out!” の英文法

次に、文法を見ていきましょう。

If you wanna bring big smiles, sing out!

“If 〜 , 命令文.” の形になっています。

「もし〜ならば、…しなさい。」 ということですね。

“If you wanna bring big smiles, sing out!” の日本語訳

最後に、日本語訳です。

直訳すると、
「もしあなたが大きな笑顔を持ってきたいならば、大声で歌いなさい。」

意訳では、
「みんなを笑顔にさせたいなら、大声で歌おう。」

といった感じでしょうか。

stomp your feet の意味は?(おまけ)

僕たちはここだ stomp your feet 存在に気づくように踏み鳴らせ!

  • stomp : 〜を踏み鳴らす

stomp one’s foot で 「足を踏み鳴らす」です。

feet は foot の複数形ですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました