【サマーウォーズ】「いちばんいけないのはおなかがすいていることと、独りでいることだから」は英語で?

サマーウォーズのセリフを英語で言おう!

こんにちは。

当ブログは、アニメで英語を楽しみながら学習するブログです。

今回は、「サマーウォーズ」のセリフを扱います。

栄おばあちゃんが家族に宛てた手紙にて。

いちばんいけないのはおなかがすいていることと、独りでいることだから

みんなが集まってご飯を食べるという、家族の素晴らしさ。

このセリフ、英語では?

英語ではこう言います。

There’s no lack of painful things in this world but hunger and loneliness must surely be two of the worst.

この世界には辛いことが十分あるが、空腹と孤独はきっと最も悪いことの二つに違いない。

それでは見ていきましょう。

no lack of 〜 「〜は十分ある」を覚えよう!

There is no lack of painful things

there is no lack of 〜
〜が十分ある

lack は「不足」という意味ですね。
no lack で「不足がない」わけですから、
no lack of 〜 は「〜は十分ある」という意味になります。

painful
[形容詞] 辛い

pain は名詞で「痛み」「苦しみ」です。
語尾に ful を付けると形容詞になりますね。
ful は full 、「いっぱい」です。

beauty(美しさ)がいっぱいなら beautiful 、
color (色)がいっぱいなら colorful 、
wonder (驚き)がいっぱいなら wonderful ですね。

ful のように単語の後ろに付く要素を「接尾辞」(せつびじ)と言います。
反対に、単語の頭に付く要素は「接頭辞」(せっとうじ)ですね。

thing
[名詞] もの、こと

painful things で「辛いこと」ですね。

「空腹」と「孤独」は英語で?

but hunger and loneliness must surely be two of the worst.

hunger
[名詞] 空腹

hungry の名詞です。
見た目も似ていますね。
hungry は形容詞で「空腹の」で、
I’m hungry. は「お腹が空いている」です。

loneliness
[名詞] 寂しさ、孤独

lonely は形容詞で「寂しい、孤独な」です。

alone は形容詞や副詞で「一人で」「孤独で」の意味です。
“Home Alone” 『ホーム・アローン』という映画はご存知の方が多いのではないでしょうか。
私はこの映画が大好きです。
このブログは一応アニメをテーマにしているんですが、
『ホーム・アローン』についても話したいですっ!!

must
[助動詞] 〜に違いない

surely
[副詞] 確かに、きっと

形容詞は sure ですね。

worst
[形容詞] bad の最上級

bad – worse – worst です。

最上級ですから the が付きます。

以上です。
ありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました