『君の名は。』を英語で見て楽しんでいます。
今回は、『君の名は。』の奥寺先輩のセリフ、
「女子力高いんだね、瀧くんって」
を英語で見ていきます。
瀧と入れ替わっている三葉が、瀧のバイト先で奥寺先輩に言われるセリフです。
こんなこと言われたら、「惚れてまうやろー!」っていう感じですね。
奥寺先輩の「女子力高いんだね、瀧くんって」は英語で?
英語ではこちら。
You’ve got a feminine side. Who would’ve guessed?
良い英語ですね。
「女子力高いんだね」は英語で?
「女子力」は英語でどう表現するか?
「女子力」を英語で何と言うのかは、難しいですよね。
「ウーマンパワー」とか言ったりは…しないですね(^_^;)
ここでは、a feminine side と言っています。
「フェミニン」はカタカナでも使う言葉ですね。
feminine : [形容詞] 女性の、女の、女性らしい
対義語は masculine(男の、男らしい)です。
a feminine voice 「女性の声」
She is very feminine. 「彼女はとても女らしい」
などのように使います。
feminine side は「女性的側面」です。
side は「側面」です。
もちろん、立体の側面も表しますし、この場合は、性質のことですね。
get a feminine side で「女性的側面を持つ」ということですね。
You’ve got は「現在完了」
You’ve got = You have got です。
get は get – got – gotten(got) と変化しますから、have + 過去分詞で、現在完了ですね。
現在完了ですから、過去に「女性的側面」を持って、現在も持っている、というニュアンスでしょうか。
現在完了の用法は「完了」「結果」「経験」「継続」とありますが、あまり分類にこだわらなくても良いでしょう。
Who would’ve guessed? はどういう意味?
Who would’ve guessed? は、疑問詞が主語の疑問文です。
「誰がguessしただろうか、いや誰もしない」ということです。
guess は「推測する」
guess : [動詞](〜を)推測する
guess は「推測する」という意味の動詞です。
英語学習でよく出会うのは他動詞としてですが、ここでは目的語がないので自動詞ですね。
Can you guess her age?「彼女の年齢を推測できますか」
I guess (that) it will rain tomorrow.「あしたはたぶん雨でしょう」
のように、推測する、なんとなくそう思う、というときに使います。
【受験生向け】Guess what?「あのねえ」
受験生は、次の表現を覚えましょう。
Guess what?「あのねえ」
What?「うん?」
直訳すると、「何かを推測しなさい」「何か」という感じでしょうか。
話の切り出しに用いる決まり文句です。
would’ve guessed は「助動詞 + have + 過去分詞」
would’ve = would have ですから、
would have guessed は、「助動詞の過去形 + have + 過去分詞」という形です。
修辞疑問(〜だろうか、いや…ない)
Who would have guessed? で、
「誰が推測しただろうか、いや誰もしない」という意味です。
「〜だろうか、いや…ない」の意味の疑問を、英語では「修辞疑問」と呼びます。
国語でいう「反語」ですね。
英語の翻訳を、日本語と比べるとどうでしょうか。
日本語は「瀧くん」と呼んでいますが、英語は当然「You」です。
瀧くんの方が、ドキッとしてしまいますね(^_^;)
参考文献
本記事を作成するにあたり、ジーニアス英和辞典を参照しました。
コメント